Kde som to len počul II – cover lepší originálu

Autor: Martin Bobošík | 25.4.2012 o 9:00 | Karma článku: 5,54 | Prečítané:  1169x

Dnešný tematický „špeciál" o piesňach, pri ktorých ste možno (ne)tušili, že sú prevzaté, bude podobne ako aj predchádzajúci článok, prudko subjektívny. Pod každou dvojicou/trojicou piesni však ponúkam priestor na váš názor, či je lepší originál alebo spomínaný cover.

SMS z Talianska

Výborná pieseň s terapeutickým účinkom (schválne si prečítajte v komentároch na Youtube, koľkým ľuďom pomohla), eSeMeS od Lucie Bilej, mala od počiatku všetky predpoklady na úspech.

Jednak vyšperkovaný text od českej textárskej šedej eminencie Gábiny Osvaldovej.

Ďalej našla obrovskú „medzeru na trhu" - každá druhá pieseň je o láske, ale koľko ich poznáte o rozchode? A navyše nie  ublíženým spôsobom „Prečo práve ja...", ale skôr so zdravým vzdorom.

No a v neposlednom rade za úspech môže aj melódia, ktorá perfektne pasuje k textu, plus bola osvedčená v Taliansku pár rokov pred tým:

Girl-band „Lollipop" zažíval svoje najväčšie úspechy v rokoch 2001-2004. Táto pieseň je z ich posledného albumu „Together".

Je tak trochu iróniu, že aj keď anglický text je tematicky blízky tomu českému, obsahovo spadá práve do tej „martýrskej" kategórie porozchodových piesní.

Túto dvojicu radím medzi najväčšie prekvapenia dnešnej série - naozaj celkom dlho mi trvalo dopracovať sa k originálu.

Aj na väčšine hudobných serverov s textom či akordami k českej verzii je ako autor hudby uvedený Ondřej Soukup, manžel Gábiny Osvaldovej (som si však vedomý, že na tieto servery prispievajú súkromné osoby, takže pravdepodobne nešlo o zámer, ale o prirodzené doplnenie dua českej autorskej dvojice)

Miniaplikace

 

Biela holubica s perlami

Nasledujúci tip sa objavil aj v diskusii k predchádzajúcemu článku a hoci si myslím, že táto skutočnosť je pomerne známa, predsa len sa možno nájde niekto, koho to prekvapí.

Začnem originálom, za ktorým stojí najväčšia maďarská legenda - skupina Omega.

Pieseň o dievčati s perlami vo vlasoch má nepochybne svoje čaro (tematicky aj hudobne silno pripomína Pink Floyd), a tým, ktorí ste to nespoznali už podľa predchádzajúcich viet, či videa, to určite minimálne niečo veľmi pripomínalo.

S najväčšou pravdepodobnosťou práve túto, podľa môjho skromného názoru lepšiu, verziu známej balady od nemeckých pop-rockerov zo Scorpions:

Plne si uvedomujem, že skalní fanúšikovia tvorcov pôvodnej verzie budú ostro protestovať - nech sa páči, v ankete môžete prejaviť svoj názor.

No a aby toho nebolo málo, do súboja pridám aj ďalší známy-neznámy, zato ale veľmi vydarený cover od Aleša Brichtu, ktorý si tak interne zaraďujem presne medzi 2 spomínané verzie - v tejto podobe cítiť ako originál, aj Škorpiónov:

Miniaplikace

 

Zbrane nabité cudzími nábojmi

Ani pri skvelej skupine Guns'n'Roses nie je žiadnym tajomstvom, že veľa z jej najväčších hitov boli coververzie starších skladieb.

V každej však zanechali nezmazateľný rukopis a dovolím si povedať, že sa minimálne vyrovnali originálom.

Medzi najznámejšie „prerábky" určite patria „Knocking on heaven's door", „Paradise city" alebo „Live and let die".

Do súboja by som posunul práve prvú spomínanú - tento krát čisto zo zvedavosti, či tiež fandíte coveru:

Alebo uprednostníte originál? Buď už z úcty k pôvodnému autorovi, prípadne ak si myslíte, že Pán Hudobník Bob Dylan naozaj lepšie zaranžoval a zaspieval svoju pieseň ako „Gáni":

Miniaplikace

.

Klasické prekvapenie

Pieseň kráľa Rock'n'Rollu

ako aj „mladšej" generácii známejšiu verziu od UB40

som sem pôvodne vôbec nechcel zaradiť - predsa len tu som sa nevedel rozhodnúť ktorá verzia je lepšia.

V diskusii k predchádzajúcemu článku (vďaka bjt ) som sa dozvedel pre mňa prekvapivú informáciu, že ani Elvisova verzia nie je originál!

Úplne pôvodná verzia hudby bola napísaná už v roku 1780, skladateľom meno „Jean Paul Égide Martin" a otextoval ju básnik „Jean de Florian"  Ďalšie veľmi zaujímavé informácie o tejto piesni (pozadie, preklad textu) sa môžete dočítať, ako ináč, na Wikipedii (eng).

A ako to teda znie v pôvodnej verzii s originálnym textom?

Určite dobre, ale myslím si, že i táto pieseň napĺňa dnešnú tému - oba covery sú jednoducho krajšie.

Pre fajnšmekrov zdieľam ešte sláčikovú verziu bez spevu, pravdepodobne na pôvodnú partitúru:

Miniaplikace  

Hurt

Rozlúčkový singel Johnyho Casha, ktorý vyšiel v rovnaký rok ako jeho protagonista opustil tento svet (2003) je jednoducho perfektný - bodka.

Tu nie som na pochybách ani po vypočutí originálu od Nine Inch Nails (z roku 1995)

Miniaplikace  

Bonus

Podrubriku „Bonus" som sa rozhodol venovať rôznym „raritným" coververziám - originálne, zábavne, či prekvapivé.

Dnes to bude zaujímavá vec, kombinujúca všetky 3 spomínané predpoklady.

Pozrite si, čo dokáže gitarový mág Jeff Beck spraviť s čistokrvnou popovou piesňou (len si počkajte, ako sa to pekne rozbehne cca od 0:28):

Toľko dnešná pätica + bonus. Veľká vďaka za vaše tipy, viaceré využijem v ďalších častiach. Ak máte ďalšie, môžete sa s nimi podeliť v diskusii, tie najzaujímavejšie / najprekvapivejšie covery známych piesni rád zverejním.

Miniaplikace

 

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

PLUS

Kupujúci Japonec? Neexistuje, tvrdia stánkari z vianočných trhov

Strávili sme jeden deň so stánkarmi, aby sme zistili ako vidia návštevníkov spoza svojich pultov.

EKONOMIKA

Deti boháčov majú vlastnú sieť, stojí za ňou Slovák

Byť bohatým je nuda, keď vás nikto nevidí.


Už ste čítali?